Главная
Страны
Workshop
ИД «ТУРБИЗНЕС»
Контакты
 
туристический бизнес
для профессионалов
(495) 723-72-72
Турбизнес, №4, Апрель 2007
« Вернуться к журналу  

БАЛТИЯ
Свежий ветер в парусах балтийского туризма

Бывалые туристы неспроста говорят, что характер любой страны лучше виден не в столице, а в глубинке. Уровень развития туризма тоже заметнее не на многолюдных форумах планетарного масштаба, а на более «уютных» региональных выставках. К таким, без сомнения, относится и рижский Balttour-2007, проводившийся Латвийской ассоциацией агентов по туризму в сотрудничестве с организатором международных выставок обществом BT1 в 2007 году уже в 14-й раз.

Статистические показатели работы выставки выглядят вполне солидно: 320 фирм-участниц (в прошлом году их было 290) из 30 стран, более 20 тысяч посетителей, 50 аккредитованных представителей прессы. Три страны из бывшего СССР, дебютировавших на выставке с собственными стендами, – Белоруссия, Украина и Грузия в лице Аджарии, причем первых посетителей встречал лично глава аджарского правительства.
Из балтийских соседок после недолгого отсутствия на Balttour вернулась Эстония. Вернулась по-северному основательно, с информационным центром организации «Эстонский сельский туризм», со стендами культурной столицы Тарту, таллиннского комплекса «Пирита» и курортных отелей острова Сааремаа.
Очень жаль, что на выставке были представлены только две российских области – Ярославская и Псковская. Нашим «регионалам» очень стоило бы поучиться многоступенчатой, четко, почти с немецким педантизмом выстроенной системе представления страны, которую предложили посетителям организаторы латвийского туризма. Они, кстати, четко понимали – это было заметно по организации экспозиции – что времена, когда граждане бывшего СССР сотнями тысяч приезжали в Ригу и в Юрмалу, на взморье, давно прошли. Что в России, к примеру, успело вырасти уже целое поколение, которое имеет о Латвии и особенно ее внутренних регионах весьма смутное представление. Да и в странах Евросоюза, к которому недавно присоединилась Латвия, иной раз смотрят на Прибалтику как на забытый Богом угол континента, хотя те же курорты Юрмалы еще в начале ХХ века были весьма популярны у немецкой, например, знати.
Уровень первый – стенд собственно страны. Первое общее представление подкрепляется многочисленными рекламно-информационными, не перегруженными подробностями материалами на нескольких европейских языках, в том числе и русском («Дворцы и замки Латвии», «Сельский туризм», «Активный туризм», «Конные маршруты» и т. п.). Там же можно перейти на второй уровень освоения туристического «информационного пространства», получив подробные карты исторических регионов Латвии, каждый из которых имел на выставке свой большой стенд, – Видземе, Курземе, Земгале и Латгале (первые три когда-то были хорошо известны в России под названием Курляндии).
Эти информационные носители содержат краткое описание семи-восьми самых популярных туристических маршрутов по региону, перечень основных объектов туристической инфраструктуры и активных маршрутов, подробную карту исторических и культурных достопримечательностей, специальную карту для охотников и рыболовов. Например, в Латгалии (восточная часть Латвии) туристу рекомендуются маршруты «Золотое кольцо Латгалии», «Через Видземе в Латгалию», «Храмы Латгалии».
Информация об уникальных достопримечательностях, к примеру, о находящейся в Видземе исторической (1926 год) узкоколейке с прекрасно сохранившимися старинными Aaкзалами Гулбене – Алуксне, подается отдельно, в сопровождении миниатюрного путеводителя на русском языке.
Третий уровень – районный. Районные стенды своеобразными «сотами» входят в региональные, нередко выводя клиента на максимально «приземленный», сельский уровень знакомства со страной. Лучший и очень характерный пример – раздававшееся всем желающим досье по небольшому (сравнимому по площади с каким-нибудь округом Москвы) Тукумскому району. Досье максимально полное: маленькие гостиницы, гостевые дома с обширным списком услуг, хутора, отдельные сельские дома, хозяева которых готовы принимать туристов, возможности для проведения конференций и корпоративных мероприятий, музеи, пешие маршруты, активные маршруты, охотничьи угодья.
Обращали внимание превосходно изданные путеводители на русском языке (Лимбажский, Добельский районы). Плюс весьма оригинальные и очень подробные карманные книжки-спутники по всем рекам Латвии (Гауя, Салаца, Амата, Брасла, Тирза и др.). Иначе говоря, не отходя от стенда потенциальный клиент имеет возможность почувствовать запах и вкус каждой «клеточки» страны. Иногда в буквальном смысле: знаменитый своим медом Салдусский район (Курземе) устраивал пользовавшиеся вниманием посетителей дегустации.
Надо признать, что такое обстоятельное и многоступенчатое «постижение» предмета даже в самых туристически развитых областях России только начинается.
Правда, иногда, как известно, в бочках с медом встречается и ложка дегтя: к примеру, один из самых интересных исторических городов не только Латвии, но и всей Прибалтики – Кулдига – так и не представил ни одного информационного носителя на русском языке.
Самые заметные объекты показа, появившиеся на карте Латвии в последние годы, были удостоены отдельного стенда. Как открытый в позапрошлом году на мызе Дунте (находится на Балтийском пути, на трассе Рига – Таллинн) музей-усадьба барона Мюнхгаузена, который со временем имеет все шансы стать одним из самых посещаемых туристических объектов Латвии. На стенде посетителей встречал сам «барон» с супругой и демонстрировал трофеи: уток, волчью и медвежью шкуры и т. п.
В сторону России латвийские туристические фирмы смотрят с оптимизмом: туристический поток растет с каждым годом, трудностей с визами практически не встречается - в отличие, например, от соседней Литвы. Правда, гости из России (это едва ли не единственная трудность, о которой говорят организаторы латвийского туризма) иной раз любят «раствориться», не появляясь в тех гостиницах, которые они обозначали в качестве цели своего маршрута. Если такого «растворившегося» найдут, весьма вероятно, то ему въезд в страну будет закрыт на год, а к принимающей фирме будут применены штрафные санкции.
Обнадеживают и латвийские перспективы на европейском направлении: через два года будет завершена реконструкция рижского аэропорта, который станет одним из крупнейших в Северной Европе - с пропускной способностью до 10 млн человек в год. С нетерпением ожидается в прибалтийских странах и «экспериментальное» полугодовое введение шенгенского режима (с марта по сентябрь 2008 года). В целом же вполне можно говорить о том, что крепкий морской ветер все полнее надувает паруса туристической отрасли, не слишком богатой минеральными ресурсами Балтии.

Георгий ОСИПОВ 

Поиск материалов
 
Издания
Проекты
Онлайн
© 1998 — 2017 «Турбизнес»
Контактная информация
Реклама на сайте
Письмо редактору сайта
(495) 723-72-72