Главная
Страны
Workshop
ИД «ТУРБИЗНЕС»
Контакты
 
туристический бизнес
для профессионалов
(495) 723-72-72
Турбизнес, №14, Декабрь 2014
« Вернуться к журналу  

Меняющаяся Латвия


В условиях, когда по разным причинам взаимные турпотоки в приграничных странах порой снижаются, особенно важно развивать проекты, которые позволяют поддерживать туризм по обе стороны границы. В этом уверена руководитель Балтийского отделения Российского союза туриндустрии ИЛОНА АНСОНЕ. В эксклюзивном интервью «ТБ» - о тактике и стратегии эффективного партнерства.

 

Илона, как развивается сотрудничество в сфере туризма в балтийском регионе?

Приграничное сотрудничество в сфере туризма между Россией и другими странами, несмотря на временные сложности, продолжает развиваться сразу в нескольких направлениях. Первое  – развитие трансграничных маршрутов, создание которых нередко финансируется с участием еврофондов, выделяющих достаточно большие деньги на реализацию проектов. Недавно, к примеру, финишировал проект «Зеленое культурное наследие», в рамках которого создан замечательный маршрут, объединяющий в единый тур регионы России (Ленинградскую и Псковскую области), а также Эстонию и Латвию. Стоит учесть, что помимо создания интересных маршрутов в этом случае можно получать какие-то средства и на инфраструктуру – на воссоздание усадеб и прочие потребности.

 

Второе направление – развитие сотрудничества между бизнес-структурами сферы туризма. Оно, безусловно, взаимовыгодно хотя бы потому, что китайцу или японцу вряд ли будут интересны страны Балтии или какие-то прибрежные российские регионы Балтики в отдельности – скорее всего, такой турист пожелает знакомиться с большей их частью в одной поездке. Поэтому линия на совместное продвижение турпродукта, на тесные контакты между участниками рынка в странах, расположенных на берегах Балтики, – совершенно правильная. Иначе мы свой турпродукт третьим странам не продадим.

 

Нам есть чему другу у друга поучиться. В последние годы туризм в странах Балтии прошел большой путь, и в отдельных направлениях (система ТИЦ, гастрономический и сельский туризм) мы могли бы поделиться успешным опытом с коллегами из России. Если учесть, что за изучением этого опыта не надо ехать за тридевять земель, а знания можно получать на родном языке – это несомненный плюс. В других вещах нам интересен опыт России, поэтому тесное сотрудничество в этом направлении тоже взаимовыгодно.

 

Что можно сказать о турпотоке из России в Латвию?

В последние годы российский турпоток стабильно увеличивался. В 2013 году прирост составил около 20% по ночевкам в отелях (702 тысяч) и 33% по количеству прибытий в аэропорт Риги (310 тысяч). За шесть месяцев 2014 года число гостей из России в гостиницах и других объектах размещения выросло на 12,5%.

 

Надеюсь, по итогам года если и будет снижение, то минимальное, несмотря ни на что. Во-первых, потому, что в Латвии проходит довольно много интересных событий, ведь Рига – культурная столица Европы 2014 года. В июне, например, состоялась Всемирная олимпиада хоров. Но самое главное, что мы с Россией соседи, то есть близкая Европа. И, что бы ни происходило на политическом уровне, к  туристам из России в Латвии относятся очень дружелюбно, это подтвердит каждый, кто хоть раз у нас побывал.

 

Около 40% рижан – русскоязычные. Русский язык не только не исчезает из нашей столицы, он все шире распространяется, его изучают - мы ведь очень дорожим российскими туристами. Да и всю документацию предоставляем, при необходимости, на русском языке.

 

Нынешняя ситуация в российском турбизнесе на спрос повлияла?

Точно могу сказать, что на спрос влияет курс евро. Хотя и здесь сказывается соседство наших стран – проезд не так уж подорожал. Да, ушли с рынка некоторые наши российские партнеры. Но ведь статистика учитывает не только организованных, но и самостоятельных туристов. А таковых к нам едет очень много. На ноябрьские праздники на рижских парковках было множество машин с российскими номерами – у отелей, у супермаркетов, у объектов культуры. Не случайно российский рынок сегодня – это 25% объема въездного турпотока в Латвию.

 

Думаю, в ближайшее время мы будем расти, в первую очередь в сегменте семейного туризма. Очень перспективны медицинский и оздоровительный туризм. И не только благодаря тому, что у нас привлекательное соотношение цены и качества услуг. Врачи и медперсонал говорят по-русски, все предписания выдают пациенту на его родном языке, а это - экономия на переводчике и возможность общения с докторами напрямую.

 

Наша «молодость» в европейской зоне, наше постоянное обновление – очень большое преимущество. А чтобы люди к нам активно ездили не только из западных и центральных российских регионов, авиакомпания Air Baltic, например, прорабатывает транспортные схемы, связывающие Ригу с другими  направлениями по всему миру.

 

Что могут сделать российские туроператоры, чтобы предотвратить уход клиентов в «самостоятельное плавание»?

Например, использовать рост популярности комбинированных туров – по Эстонии, Латвии и Литве – со стартовой точкой в Риге. Здесь все рядом, за 7–10 дней можно осмотреть сразу три страны, не тратя время на длинные переезды. То есть лучшие перспективы, мне кажется, имеют сложные турпакеты, поскольку далеко не все самостоятельные туристы смогут сформировать для себя такое путешествие. Туроператор нужен клиенту в качестве организатора необычной, нестандартной программы, такого «комплексного обеда», который он не в состоянии приготовить сам. Тут и необычные дегустации, и спа-услуги, и медицинские обследования, и детские развлечения. Отдых, экскурсии, посещение фестивалей и музыкальных праздников должны быть в одной «упаковке». За таким продуктом, позволяющим, условно, за пять дней попробовать и то, и другое, и третье, клиент в турфирму придет. За простеньким - не придет. При этом в каждом турпакете должно быть нечто особенное. Именно такие изюминки мы старались показать участникам прошедшего недавно Латвийско-Российского туристического форума.

 

Это было мероприятие для туроператоров, которые предлагают туры в Латвию?

И для туроператоров, и для турагентов, которые общаются непосредственно с туристами. Мы старались сделать форум полезным и тем, кто уже предлагает наше направление, и тем, кто только подумывает об этом. К нам приехали более 70 туроператоров, турагентств и журналистов из Екатеринбурга, Ижевска, Петрозаводска, Тольятти, Томска, Углича, Челябинска. Конечно, были Москва и Петербург. Мы показали им не только Ригу, но и другие города - привлекательные, с отличной туристической инфраструктурой. Это, например, Юрмала, Вентспилс, Кулдига, Лиепая и еще нескольких небольших городов. Вентспилс – великолепное место для отдыха с детьми, такая игрушечная страна в стране со своими «деньгами», оригинальными развлечениями для семей. Можете себе представить: 40-тысячное население и 2 миллиона посещений сайта о Вентспилсе в год.

 

Форум показал, что некоторое волнение в латвийской туриндустрии в связи с экономической ситуацией в России наблюдается, но паники-то нет. У нас есть что предложить туристам с самыми разными материальными возможностями. Надо просто продолжать движение - открывать, например, новые темы, подобные Вентспилсу. Нужно находить новых партнеров в российских городах. И если на форум приехало так много участников из российских регионов, значит, формат мероприятия выбран верно. Это общение обязательно продолжится. Мы рассматриваем два варианта для следующего форума - либо гастрономический туризм, либо оздоровительный, это сейчас трендовые темы. Но в любом случае планируется комбинированная поездка - с посещением Латвии и Литвы.

 

Есть ли некое разделение сфер влияния в турбизнесе Латвии: это русскоязычные фирмы, а это чисто латышские?

Никак они сейчас не разделяются. В компаниях, которыми владеют латыши, как правило, есть русскоговорящие сотрудники – если бизнес ориентирован и на российский рынок. А русские бизнесмены принимают на работу профессионалов-латышей. Для бизнеса важен один реальный критерий – это прибыль. Нашему турбизнесу выгодны российские клиенты: они оставляют в стране за время пребывания в полтора раза больше денег, чем, например, европейцы.

 

Мы постоянно работаем над подачей информации для разных рынков. Для россиян она одна, для китайцев – другая, для европейцев – третья. Участвуем в самых разных международных туристических выставках. Следим за ситуацией в целом. И сейчас понимаем: надо меняться. Так, как прежде, уже не будет. Близость, доступность, открытость, безопасность, многотемность – те акценты, которые ныне следует четко формулировать для нашего направления. Надеюсь, это понимают и российские туроператоры. А встряска на рынке должна пойти ему только на пользу.


Поиск материалов
 
Издания
Проекты
Онлайн
© 1998 — 2017 «Турбизнес»
Контактная информация
Реклама на сайте
Письмо редактору сайта
(495) 723-72-72