Главная
Страны
Workshop
ИД «ТУРБИЗНЕС»
Контакты
 
туристический бизнес
для профессионалов
(495) 723-72-72
Турбизнес, №8, Июнь 2010
« Вернуться к журналу  

Ленинградское время
Татьяна ГАВРИЛОВА до недавнего времени возглавляла отдел туризма Комитета по физической культуре, спорту и туризму Ленинградской области – для нее в этом регионе нет «белых пятен». И сама Татьяна – человек в туризме известный, настоящий профессионал. Энтузиаст, романтик, трудоголик, она мечтает, чтобы туризм в России стал такой же важной отраслью экономики, как нефтедобывающая промышленность. В мае Татьяна Гаврилова назначена исполнительным директором Северо-Западного регионального отделения РСТ (СЗРО РСТ).

Татьяна, где вы родились, кем мечтали стать в детстве?
Я родилась в Крыму, в Евпатории, где жила до шестнадцатилетнего возраста. Мама работала детским врачом, папа – сварщиком.
Яркое воспоминание из того времени? Почему-то врезался в память эпизод, когда мне, еще маленькой девочке, подарили на день рождения плюшевого мишку больше меня ростом, и я гуляла с ним по двору…
Я с детства люблю море, отношусь к нему нежно и трепетно. Мне кажется, что когда иду по берегу, волны своим плеском хотят что-то сказать. У нас с морем романтические отношения. Когда отдыхаю на юге, при любой возможности стараюсь забраться в воду. Муж при этом отводит мне фиксированное время на пребывание в море, иначе я буду сидеть там часами.
В школе я училась в математическом классе, но хотела стать биологом. Потом потянуло на медицину – по маминым стопам. О туризме я тогда вообще не думала.

Как сложилась жизнь после школы?
Поехала в Ленинград поступать в медицинский институт. Завалила первый же экзамен, поскольку ничего не соображала, так как сильно простыла – сказалась акклиматизация. Дождь в Крыму – редкость, а зонтик в Ленинграде – это продолжение руки, и ноги постоянно мокрые. Мама предложила вернуться обратно в Евпаторию, но я решила остаться.
Подала документы в электротехнический институт и поступила на вечернее отделение. Помогли знания математики, полученные в школе. Поскольку в 16 лет на работу принять меня не могли, пришлось параллельно поступить и учиться в техническом училище на дневном отделении. Плюсом училища было то, что студентов обеспечивали общежитием и давали прописку. Там я получила специальность фрезеровщицы третьего разряда.

Помните вашу первую работу?
Конечно. После окончания училища меня распределили на завод «Пневматика», который выпускал оборудование для шахт. Кстати, только в нашей группе в училище было шесть девушек-фрезеровщиц, так что нельзя сказать, что это чисто мужская профессия.

Как вы попали в туризм?
В туризм я пришла в начале 1990-х годов - поступила на работу в фирму «Орфей», которая занималась обучением иностранцев русскому языку и экскурсионным обслуживанием. Тогда исчез «железный занавес», иностранцы активно поехали в Россию. Наша фирма в основном занималась приемом и обучением немцев пенсионного возраста, многие из которых были участниками Второй мировой войны и воевали на Ленинградском фронте. Они якобы приезжали учить язык, но на самом деле больше гуляли по городу, общались с людьми, против которых воевали, компенсируя тем самым свой комплекс вины. Один пожилой немец долго осматривал Исаакиевский собор, потом сокрушенно сказал: «До сегодняшнего дня я видел его лишь через прицел».
Особенностью приема было то, что немцев мы селили не в гостиницы, а в семьи. Фирма оплачивала услуги владельцев квартир, но немцы, уезжая, всегда старались помочь деньгами, дарили подарки хозяевам, мотивируя это тем, что желают хоть чем-то компенсировать тот ущерб, который они нанесли во время войны городу.
Смешной случай произошел, когда к нам стали прибывать представители среднего поколения немцев. Один молодой человек приехал, чтобы посмотреть, как русские встречают Новый год. Мы поселили его в семью, а рано утром 1 января мне позвонил хозяин квартиры и сказал, что иностранный гость в новогоднюю ночь бесследно исчез. Я приехала на квартиру, и тут выяснилось, что ночью случилась пьяная драка – при мне заканчивали ликвидировать ее последствия, отмывая полы и стены. Немца драчуны не тронули, но он так испугался, что сбежал. С великим трудом удалось отыскать туриста – его приютила и успокоила наша преподавательница русского языка. Мы предложили ему сменить место проживания, но он нашел в себе мужество вернуться в злополучную квартиру.

Когда вы пришли работать в правительство Ленобласти и занялись туризмом?
Это случилось в 2005 году. Вообще я могу долго рассказывать о туристическом потенциале Ленинградской области, поскольку на ее территории сосредоточены 3900 памятников российской истории и культуры, из них 300 - федерального значения. Курганы, крепости, замки, дворцы и парки, другие объекты, в том числе и современные, представляют огромную ценность и доступны туристам. Значительная часть наследия хранится в музеях, которые ежегодно посещает до миллиона человек.
Этнографическое наследие и потенциал определяются проживанием на территории области народов разных культур: русских, карелов, вепсов, ижор и других. В восточных районах сохранились народные промыслы: гончарный, вязание крючком и на спицах, плетение кружев на коклюшках, изготовление ювелирных украшений, изделий из стекла.
В области насчитывается 7 средневековых крепостей, 3 дворцово-парковых ансамбля, 120 бывших дворянских усадеб и памятных мест. Сохранились и частично превращены в музеи старинные родовые владения, в том числе известных деятелей искусства и культуры, государственных деятелей, декабристов. Среди них – усадьбы Римского-Корсакова, Рериха, Ломоносова.
У нас более 400 выдающихся и исторически значимых объектов культового зодчества, многие из них имеют глубокую тысячелетнюю историю; значительная часть из них восстановлена и функционирует, часть требует реставрации.
Территория располагает уникальными природными ресурсами. Организованы природные заповедники, парки и заказники, составляющие мощную базу для экологического туризма. Очень разнообразны предложения активного отдыха. Оборудованы девять горнолыжных курортов. Развивается коневодство, верховая езда, конные туристские маршруты, устраиваются конные праздники. Туристам предлагаются прыжки с парашютом, катание на вертолете, скалолазание.
Ленинградская область обладает огромными водными ресурсами и потенциалом для развития различных видов водного туризма – круизного, яхтенно-катерного, походов на байдарках, ялах и рафтах, дайвинга. Ежегодно организуются водные фестивали и регаты.
Активно развивается сельский туризм, который предполагает размещение в крестьянской избе, купание в озерах и реках, рыбную ловлю, сбор ягод, настоящую русскую баньку и душистую уху. Набирает популярность деловой туризм, когда проведение деловых мероприятий совмещается с возможностью познакомиться с достопримечательностями конкретного района.

А что в области можно считать уникальным?

Во-первых, это семь хорошо сохранившихся древних крепостей – аналогов им в России нет. Во-вторых, наличие двух «крепостей-соседей» - одна находится на территории России в Ивангороде, вторая – на эстонской земле в Нарве. Их уникальность заключается в том, что они стоят напротив друг друга, на противоположных берегах реки Нарвы, на расстоянии «пущенной стрелы», как говорили в древности. В мире двух таких крепостей больше нет.
В рамках проекта «Две крепости» проведены исследования и подготовлены материалы для подачи заявки в ЮНЕСКО на охрану объектов. В настоящее время создается совместный российско-эстонский турпродукт, главным стержнем которого станет световое шоу. На первом этапе предполагается сделать обычную подсветку крепостей прожекторами. В Нарвской крепости таковая уже имеется, в Ивангородской ее еще предстоит сделать.
На втором этапе предполагается скоординировать подсветку по обе стороны границы. Когда туристическая группа будет находиться на российской стороне, поочередно будут подсвечиваться элементы Нарвской крепости, и рассказ гида будет следовать лучу прожектора. На следующий день, после перехода группы на эстонскую сторону, аналогичный сценарий будет разыгран в Ивангородской крепости.
Наконец, на третьем этапе к подсветке добавится световое шоу - разноцветные лучи прожекторов создадут между крепостями, прямо над государственной границей, что-то вроде светового моста.

Какие еще крупные туристические проекты реализуются в настоящее время, и какие планируется реализовать?
Недавно был завершен международный проект «Из Саймы в Онегу», который стартовал 26 марта 2008 года. В качестве основных целей стояли задачи по развитию сферы водного туризма в Юго-Восточной Финляндии, Санкт-Петербурге и Ленинградской области. Предпосылками послужил интерес финских и российских владельцев маломерных судов к водным маршрутам и отсутствие ясной процедуры входа судов под иностранными флагами во внутренние воды РФ. Итогом деятельности стало издание справочника «Навигация в Ленинградской области». Были подготовлены туристические материалы по российской части водного пути, мастер-план по созданию причалов и виртуальный тур по водному пути из Саймы в Онегу.
Проект «Дорога к дому» был посвящен развитию сельского туризма. В настоящее время в Ленинградской области насчитывается около 100 гостевых домов. Поскольку нормативная база в этой области весьма несовершенна, было принято решение организовать обучение фермеров, желающих заняться сельским туризмом. Программа реализована при поддержке Евросоюза совместно с туристской администрацией Юго-Восточной Финляндии.
В планах - выполнение проекта по созданию рекреационной зоны «Лосевский курорт». Он будет реализован на берегах Ладожского озера и реки Вуокса на Карельском перешейке. Проект интересен тем, что возник по инициативе предпринимателей. На территории уже имеется туристическая инфраструктура, но отсутствует комплексность – есть замечательная природа, средства размещения, кафе, но нет организованного активного отдыха, магазинов, спа-центров и вечерних развлечений, как это принято, например, у наших соседей – финнов. В идеале хотелось бы видеть Лосевский курорт именно таким.
Интересен проект «Живые легенды Ленинградской области» - театрализованные исторические реконструкции. Он стартовал в начале нынешнего года. Открытие проекта в виде мини-парада всех участников прошло в Петропавловской крепости. Правда, дело было в феврале, температура опустилась ниже 25 градусов и очень неуютно себя чувствовали римские легионеры. Второе мероприятие – реконструкция штурма Выборга во время зимней советско-финской войны - прошло 6 марта в Выборге на Интендантской горе. Было организовано комплексное обслуживание, включающее торговлю и питание. В результате мероприятие оказалось коммерчески выгодным.
Еще один действующий проект – «Ленинградское лето», включающий разнообразные праздники в разных районах области. Туристов на праздники доставляют экскурсионные автобусы. В нынешнем году пройдут фестиваль Белого гриба на Лодейном поле, Фестиваль малых исторических городов, «Ольгинские дни» в Сланцах, «Копорская потеха» в Копорской крепости и другие.

Какие виды туризма приоритетны в Ленинградской области?
Водный, сельский, экскурсионный и социальный. Последний ориентирован на слабозащищенные слои населения - детей, студентов, пенсионеров, инвалидов. Не могу сказать, что они развиты. Напротив, их предстоит развивать.
Вообще развитию туризма препятствует в первую очередь то, что он не воспринимается в качестве экономической отрасли, которая способна приносить доход. Вторая причина – отсутствие взаимопонимания между туристической наукой и бизнесом. Последнему приходится набираться опыта методом проб и ошибок, а не путем использования научных наработок. Свою роль играет и недостаточное финансирование, ведь 4 млн рублей в год – сумма небольшая, учитывая огромную площадь области.

Если бы из федерального бюджета выделили большую сумму на развитие туризма в области, куда бы вы направили средства в первую очередь?
На строительство инфраструктурных объектов с длительным сроком окупаемости. Что я под этим подразумеваю? К тем местам, где перспективно строить туристические комплексы, необходимо проложить дороги, протянуть электричество, водопровод и газ, соорудить очистные сооружения. Вот на это и можно было бы потратить выделенные средства. Со всем остальным справится бизнес.

В Ленобласти создана сеть туристических информационных центров. Есть ли аналоги этого проекта в России?
Аналогов подобной сети в России нет. В области сейчас действует 10 таких центров. В них турист может бесплатно получить карту района, минимальную информацию о достопримечательностях, помощь в размещении. Более того, можно приехать в туристский информационный центр в Подпорожском районе и получить информацию о Гатчинском районе и т.д.

Много лет вы занимались организацией выездных семинаров для сотрудников турфирм и прессы. Как вы разрабатывали маршруты поездок?
Главная цель семинаров – познакомить представителей турбизнеса с рекреационными возможностями области. Маршруты строятся на «трех китах» - что посмотреть, где переночевать и где поесть. Именно это мы и показываем, а потом турфирмы действуют по принципу конструктора «лего» - из получившихся «кубиков» они складывают свои собственные туры. В результате в один и тот же район можно приехать несколько раз с разными турфирмами и увидеть его по-новому.

Интересна ли область иностранным туристам?
В основном к нам едут финны и эстонцы. Первым интересен Выборг и Приозерский район, вторым – Кингисеппский и Сланцевский районы.

Достаточно ли в регионе гостиниц?
Сегодня у нас действует 440 объектов размещения – гостиниц, баз отдыха, коттеджей, кемпингов и т.д. Поскольку цены на их услуги весьма высоки и стоимость продолжает расти, можно сделать вывод, что этого явно недостаточно. Не обязательно следует строить гостиницы, возможно, стоит создавать современные комплексы на базе сельских гостевых домов.

Что самое приятное в вашей работе?
Мне нравится общаться с людьми и видеть результаты своей работы.

Сложно ли быть руководителем?
Не сложно. Мне везет с людьми, которые работают со мной, поскольку они, как и я, энтузиасты.

Можно сказать, что вы – трудоголик?
Да. Это один из моих недостатков.

Как вы отдыхаете? Где проводите отпуск?
Часто по выходным сажусь за руль и просто езжу по области. Мне интересно находить что-то новое. Поскольку я 12 лет отработала на ниве выездного туризма, в отпуск часто выезжаю за границу. Люблю ездить на море. Мы с мужем ходим на яхте. Недавно вдвоем совершили переход от Мальты до Греции.

Какие места в области вам нравятся больше всего?
Гостевой дом «Мельница на речке Черной» в Лужском районе. Люблю Лодейнопольский район – здесь чувствуешь себя раскрепощенной, открываются лучшие качества души, снисходит покой, исчезают проблемы. Хотя «изюминку» можно найти в любом районе.

Вы азартный человек?
С точки зрения работы – да. В смысле игр – нет. И это взаимно – я никогда не выигрываю.

У вас есть хобби?
Мое хобби – работа. Мне очень нравится разрабатывать туристские маршруты. Еще люблю египетскую историю – много читаю, посещаю музеи.

Есть ли у вас мечта в сфере туризма?

Чтобы туризм в России стал такой же важной отраслью экономики, как нефтедобывающая промышленность.

Беседовал Евгений ГОЛОМОЛЗИН


ВИЗИТНАЯ КАРТОЧКА
Ф.И.О. Гаврилова Татьяна Викторовна
Место рождения – Евпатория, Крым
Образование - высшее
Знание языков - английский
Должность – исполнительный директор Северо-Западного отделения Российского союза туриндустрии
Место жительства – Санкт-Петербург
Семейное положение - замужем

Поиск материалов
 
Издания
Проекты
Онлайн
© 1998 — 2017 «Турбизнес»
Контактная информация
Реклама на сайте
Письмо редактору сайта
(495) 723-72-72